domingo, 24 de julio de 2011

Vergangenheitsbewältigung

Vergangenheitsbewältigung es un palabra compuesta alemána que describe los procesos de relación con el pasado.

Vergangenheitsbewältigung describe el intento de analizar, asimilar y aprender a vivir con el pasado, en particular el Holocausto . El enfoque en el aprendizaje es mucho más en el espíritu del filósofo George Santayana observación 's frecuentemente citado que "aquellos que olvidan el pasado están condenados a repetirla." Como un término técnico en Inglés, lo que se refiere específicamente a las atrocidades cometidas durante el Tercer Reich , cuando Adolf Hitler estaba en el poder en Alemania , y tanto a la preocupación existente e histórica sobre el compromiso amplio y la cooptación de muchos alemanes culturales, religiosas, y las instituciones políticas por el nacionalsocialismo . El término por lo tanto, trata a la vez con la responsabilidad concreta del Estado alemán (la República Federal de Alemania asumió las obligaciones legales del Reich) y de los alemanes individuales por lo que se llevó a cabo "de Hitler", y con preguntas sobre las raíces de la legitimidad una sociedad cuya invención de la Ilustración se derrumbó en la cara de la ideología nazi .
Más recientemente, el término Vergangenheitsbewältigung también se ha utilizado en la antigua República Democrática Alemana para referirse al proceso de trabajo a través de las brutalidades de los comunistas instituciones.
[ editar ] Después de desnazificación
Históricamente, Vergangenheitsbewältigung a menudo es visto como el valor lógico "siguiente paso", después de una desnazificación impulsado en un principio bajo la ocupación aliada y luego por la Unión Demócrata Cristiana gobierno de Konrad Adenauer . Data de finales de 1950 y comienzos de 1960, aproximadamente la época en que el trabajo de la Wiederaufbau (reconstrucción) se convirtió en menos absorbente y urgente. Después de haber reemplazado a las instituciones y las estructuras de poder del nacionalsocialismo, el objetivo de los alemanes era liberal para hacer frente a la culpa de la historia reciente. Vergangenheitsbewältigung se caracteriza en parte por aprender del pasado. Esto incluye a admitir honestamente que tal pasado, efectivamente, existe, en un intento de remediar en lo posible los errores cometidos, y tratando de pasar de ese pasado.
[ editar ] El papel de las iglesias y las escuelas
Las iglesias alemanas, de las cuales sólo una minoría desempeñado un papel importante en la resistencia al nacionalsocialismo , han sido los pioneros en este proceso, específicamente el desarrollo de un alemán de la posguerra la teología de arrepentimiento . En los mítines de masas regulares de la iglesia, la Luterana Kirchentag y la católica Katholikentag , por ejemplo, este tema se desarrolla como un leitmotiv de la juventud cristiana.
El principal ámbito institucional impulsado por Vergangenheitsbewältigung está en la escuela , donde en la mayoría de los estados alemanes del centro-por escrito plan de estudios asignaturas que todos los niños a clases repetidas en diferentes aspectos del nacionalsocialismo en Alemania, la historia , la política y la religión las clases del quinto grado en adelante. Por lo general se realizan excursiones de la escuela a los campos de concentración y judíos sobrevivientes del Holocausto a menudo se invita a las escuelas como oradores invitados, aunque el paso del tiempo los límites de estas oportunidades.
[ editar ] En la filosofía
En la filosofía, Theodor Adorno escritos 's incluyen la conferencia fue bedeutet morir Aufarbeitung der Vergangenheit? ("¿Qué se entiende por el trabajo a través del pasado?"), un tema relacionado con su forma de pensar de "después de Auschwitz" en su obra posterior. Este trabajo es a menudo visto como un conjunto de parte de una crítica de forma variable implícita y explícita de la obra de Martin Heidegger , cuya formal de vínculos con el partido nazi, son bien conocidos. Heidegger, distinta de su papel en el partido durante el Tercer Reich, intentado ofrecer una concepción histórica de Germania como un pensamiento filosófico de origen alemán y el destino (que más tarde iba a hablar de "Occidente"). Alexander García Düttman 's Das Gedächtnis des Denkens: Versuch über Heidegger und Adorno ( La memoria del pensamiento: un ensayo sobre Heidegger y Adorno, traducido por Nicholas Walker) intenta tratar el valor filosófico de estos términos aparentemente opuestos e incompatibles con seguridad "Auschwitz" y "Germania" en la filosofía tanto de los hombres de una manera que no es simplemente comparativa.
[ editar ] El ámbito de la cultura
En el ámbito cultural, el término Vergangenheitsbewältigung con mayor frecuencia se presenta como el nombre de un movimiento en la literatura alemana , que se caracteriza por autores como Günter Grass y Lenz Siegfried . Lenz novela Deutschstunde y Grass Danziger Trilogie tanto frente a la infancia bajo el nazismo, y son un buen punto de partida de esta literatura.
La construcción de públicos monumentos a las víctimas del Holocausto ha sido un tema en particular en Alemania Vergangenheitsbewältigung . Los campos de concentración como Dachau , Buchenwald , Bergen-Belsen y Flossenbürg están abiertos al público como monumentos y museos . La mayoría de las ciudades tienen placas en las paredes de marcar los puntos donde se llevó a cabo atrocidades en particular.
Cuando la sede del gobierno se trasladó de Bonn a Berlín en 1999, un amplio "memorial del Holocausto" , diseñado por el arquitecto Peter Eisenman , fue planeado como parte del gran desarrollo de los nuevos edificios oficiales en el distrito de Berlin-Mitte , que se abrió el 10 de mayo de 2005. El nombre informal de este monumento, el "Holocausto Mahnmal" es significativo. No es fácil de traducir: "Cenotafio del Holocausto" sería un sentido, pero el sustantivo Mahnmal, que es distinto del término Denkmal (normalmente se utiliza para traducir "memorial") tiene el sentido de "advertencia", "instando a", "apelación , "o" advertencia "en lugar de" recuerdo "como tal. El trabajo se conoce formalmente como das Denkmal für die Juden Europas ermordeten (traducción Inglés, "El Memorial de los Judios asesinados en Europa"). Cierta controversia adhiere a él precisamente por eso el nombre formal y su énfasis exclusivo en las víctimas judías. Eisenman como reconoció en la ceremonia de apertura, "Está claro que no se han resuelto todos los problemas - la arquitectura no es una panacea para el mal - ni nos han satisfecho todos los presentes hoy en día, pero esto no pudo haber sido nuestra intención."



No hay comentarios:

Publicar un comentario